xà bông

xà bông

Người bán hàng đặt một bánh xà bông trên chiếc cân.

Définition
  1. Nom masculin :
    • Savon : " bông" désigne une substance solide ou liquide utilisée pour le nettoyage, généralement en combinaison avec de l'eau, pour laver le corps, les vêtements ou d'autres objets. Ce terme est considéré comme un régionalisme ou un terme ancien en vietnamien.
Exemples d'utilisation
  • Nom masculin :
    • Mẹ tôi mua một bánh bông thơm. (Ma mère a acheté un pain de savon parfumé.)
    • Anh ấy rửa tay bằng bông. (Il se lave les mains avec du savon.)
    • bông này tạo ra nhiều bọt. (Ce savon produit beaucoup de mousse.)
Utilisations avancées
  • " bông bột" : savon en poudre.
    • Ngày xưa, người ta thường dùng bông bột để giặt quần áo. (Autrefois, on utilisait souvent du savon en poudre pour laver le linge.)
  • " bông cây" : savon en pain, savon solide.
    • Tôi thích mùi hương của bông cây này. (J'aime le parfum de ce pain de savon.)
Variantes et mots apparentés
  • phòng (nom) : terme standard et plus courant en vietnamien moderne pour "savon". C'est le synonyme direct de " bông".
    • phòng rửa tay (savon pour les mains).
  • Savonnette (nom féminin, français) : petit pain de savon, souvent parfumé.
  • Savon liquide (nom masculin, français) : savon sous forme liquide.
Synonymes
  • Savon : le terme français standard et direct.
  • Détergent (nom masculin) : produit détersif, plus général, souvent utilisé pour le linge ou la vaisselle. (Note : " bông" peut parfois être utilisé dans ce sens, mais il est moins précis.)
Expressions idiomatiques
  • Être propre comme un sou neuf / Être propre sur soi : être très propre. (Cette expression n'utilise pas directement le mot "savon" mais évoque la propreté.)
    • Après sa douche, il est propre comme un sou neuf. (Après sa douche, il est très propre.)
  • Passer un savon à quelqu'un (familier) : réprimander sévèrement quelqu'un.
    • Le patron lui a passé un savon pour son retard. (Le patron l'a sévèrement réprimandé pour son retard.)

Từ chứa "xà bông"